an Disparti

Genre
Poésie
Langue
Breton
Source
Paris, Sandoz et Fischbacher, 1880
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

An Aotroù Doue r’en deo truez 
Deus ur pec’her paour – Aotroù Doue ! 

Eus an oabl splann ’goue’o* ar stered     [gouezho] 
’Vel ma c’halon zo bet distaget : 

Rak evit ar wechig diwezhañ 
Am eus gwelet an hini gaerañ

An hini gaerañ ’barzh ar bed-mañ, 
Na welin ken an hini ’garan ; 

Evel ur maen-bez ha yenoc’h oe 
’Pad ’ruilhe ’n daeroù ’kreiz ma ene. 

Ha na c’houlennit ganin, tud vat, 
Na c’houlennit pebezh kalonad : 

Hi an holl gened digant Doue 
’Deus bet, me nemet ar garantez. 

Kalet an disparti, kenavo ! 
Rak an den milliget ’a en-dro

Al louarn tennet dre skuilh e wad, 
Ha me ’vin heuliet gant ma huanad. 

’Kichen ar vered ’oan o tremen, 
Klemm ar c’hleier o vrañsell ’gleven : 

Bugale, da’m c’herent kaezh ’lârfet 
Tennañ ma skabell eus an oaled ; 

E toull o dor ur bod ivin glas 
Evit an hini ’a kuit, siwazh ! 

Ha ’benn ur pennad al liñsel wenn. 
Da’m holl c’henvreudeur ’rafet zoken, 

’Rafet ma c’himiad ’vel da’m c’herent, 
Bugale o c’hoari war an hent. 

Pell ’vin e-maez ; pa vin da distro,
Bihan ha bras, hag hi ’vo marv.