Bleunioù a garantez (06) : Boked glazur (ar)
* Nous avons modernisé l’orthographe selon le standard peurunvan, mais nous avons respecté les tournures d’origine (et notamment les mutations et les particules verbales).

Janig a savas laouen ar beure-se. Prenestr he c’hambrig a oa troet war al liorzh. Ar plac’h yaouank e zigoras, ha, harpet outañ, en em lakaas da huñvreal.

An amzer a oa klouar, ar maez a oa sioul, eus sioulder divent an diskar-amzer, ar sioulder huñvreüs-se a luskell ar galon etre al levenez hag ar velkoni hag a ra dezhi gouzañv ken reizh douster nerzhus ar garantez. An heol a save goustadik en dremmwel, e vannoù aour en em sile doanius e-touez an delioù brizhvelen, e taole dindano an evned o diskanoù karantezusañ. Pep tra a seblante eñvoriñ kaerder an devezh a save war ar gêrig, ha mousc’hoarzhin d’ar plac’h yaouank, a chome sebezet dirak ar mintin lugernus-se, mintin diwezhañ he yaouankiz, heñvel a-walc’h ouzh stad he c’halon.

Hag he buhez tremenet a dremenas en un taol dirak he daoulagad. Dudi, eürusted, bleunioù, setu ar pezh he doa kavet war he hent. Doue a roas dezhi un tad hag ur vamm eus ar gwellañ, a zeskas dezhi abred kerzhout war hent ar furnez, hent an eürusted c’hlan a gaver o poaniañ seder ha laouen e frankiz ar maezioù. He c’halon en em stagas ouzh ur stad-vuhez ken kaer. Bevañ evel he zud, e-kreiz he bro, gant ur c’hristen hag ur gwir Vreizhad evelti, setu huñvre he c’halon, hag, evel pa vije o tiarbenn he c’hoantegezhioù, Doue a lakaas hep dale war he hent ar mignon a glaske. Deuet e oa an deiz da seveniñ an huñvre, deuet e oa an deiz a dlee hec’h unaniñ d’an hini a gare muioc’h egeti hec’h-unan. Ur vuhez all a yae da zigeriñ eviti, pounneroc’h, trubuilhusoc’h marteze, ha koulskoude, ... daoust ha ne vije ket brav bevañ e goudor ur garantez virvidik diazezet war zoujañs Doue ?

– Va Doue, trugarez ! eme ar plac’h yaouank.

Ha daeroù a c’hlebias he divjod, daeroù a levenez mesket a dristidigezh, rak an deiz-se he rente ken eürus he diframme digant he zud vat. He c’halon en em serre o soñjal er glac’har mut a lenne bemdez e daoulagad he mamm, o soñjal en he zad, a chome hep ur bugel da harpañ e gozhni.

Mouezh skiltr ar biniou o sevel er pellder ha dor ar gambr o tigeriñ a dennas anezhi eus he huñvreoù.

– Savet out, Janig ?... Penaos, gouelañ a rez !

Ar plac’h yaouank, hep respont, en em daolas etre divvrec’h he mamm. Ur pennad e veskjont o daeroù.

– Alo, sec’h an daeroù-se, eme ar vamm da gentañ. An deiz-mañ a zo un devezh kaer evidomp. Ne fell ket e deñvalaat gant an disterañ koumoulenn a dristidigezh.

– Mamm, ... ho kuitaat !

– Em c’hichen e chomi. Bemdez en em welimp. Hor merc’h ne vo ket kollet, hag ur mab hon eus ouzhpenn !

Hag ar vamm a vousc’hoarzhe evit mougañ an daeroù a garge he daoulagad.

– Sell, emezi a-benn ur pennadig, pegen kaer eo an amzer ! Daoust ha gouelañ a c’hallez pa gan an evned ken koant ha ken lirzhin ?... O la ! Piv a zo du-hont war ar c’hleuz en tu all d’al liorzh ?

– Piv ? eme Janig, Jobig avat, mamm gaezh. Ya, ya, eñ eo ! Daoust petra a ra aze ?

An diskiant a oa dindan ur bod kelvez, troet etrezek ar prenestr. Ur bod glazur a oa en e zorn. Soñjal a reas dont betek an ti, ... ha, souden, evel pa n’en dije ken gwir da dostaat, ec’h astennas e vrec’h evel da ginnig ar boked, ha, goude bezañ graet ur sell diwezhañ, e tec’has kuit en ur redek.

– Ar paourkaezh ! eme Janig. Truez am eus outañ !

Vous êtes ici

Livre

Bleunioù a garantez (06) : Boked glazur (ar)
association Daskor Breizh
06.11.32.35.32.
36, rue Basse,
29600 Morlaix