Voici un extrait des commentaires que Théodore de La Villemarqué a insérés dans le Barzhaz Breizh :

« La ballade suivante rappelle le souvenir d’un grand combat livré, au Xème siècle, non loin de Kerloan, village situé sur la côte du pays de Léon, par Even le Grand, aux hommes du Nord. L’illustre chef breton les força à la retraite, mais ils ne s’embarquèrent pas sans emmener des prisonniers ; de ce nombre fut un guerrier appelé Bran, probablement petit-fils d’un comte du même nom, souvent mentionné dans les Actes de Bretagne. Près de Kerloan, au bord de la mer, se trouve un hameau où sans doute il fut fait prisonnier, car ce hameau s’appelle encore aujourd’hui en breton Kervran, ou village de Bran. Dans l’église de Goulven, dont le patron contribua à la victoire d’Even, on voit un ancien tableau représentant les vaisseaux étrangers qui s’éloignent. Mais la poésie, je dois le dire, a vaincu la peinture.

Dans les plus anciennes traditions bretonnes, les morts reparaissent souvent sur la terre sous la poétique forme d’oiseaux. Cette opinion était particulièrement en vogue au Xème siècle, époque où doit remonter l’inspiration de la ballade qu’on vient de lire ; un barde gallois de ce temps nous l’atteste (Myvyruan, Archeology of Wales, t. I, p. 173).

La circonstance du déguisement que prend le messager de Bran pour traverser plus sûrement les pays étrangers ; l’anneau d’or qu’il emporte et qui doit le faire reconnaître ; la perfidie de son geôlier, le pavillon noir et le pavillon blanc, tout cela a été emprunté à notre ballade par l’auteur du roman de Tristan, trouvère du XIIème siècle, qui eut souvent recours aux chanteurs populaires bretons, comme il l’avoue lui-même. »

Barzhaz Breizh : Bran (1)
* Nous avons modernisé l’orthographe selon le standard peurunvan, mais nous avons respecté les tournures d’origine (et notamment les mutations et les particules verbales).

Marc’heg Bran a zo bet tizhet ;
Rak e kad Kerloan emañ bet.

E kad Kerloan, e-tal ar mor,
Oe tizhet mab bihan Bran-Veur*.    [L -Vor] 

Daoust d’hor gounid oe kemeret,
Ha glas-meurbet oe kaset.

Ha glas-alaouret pa zeuas,
E-barzh un tour, eñ a ouelas :

– Va c’herent a drid hag a you,
Ha me war va gwele : a ! you !

Me ’garfe kaout ur c’hannader
A zougfe da’m mamm ul lizher. –

Ar c’hannader pa oe kavet,
Ar marc’heg en deus kemennet :

– Ur gwisk all, va den, a wiski,
Gwisk ur c’hlaskour-boued a-zevri ;

Va bizoù ’gemeri ivez ;
Va bizoù aour, un arouez ;

Ha da’m bro ’dal ma tegouezhi,
Da’m mamm itron e ziskouezi.

Ha mar deu va mamm da’m daspren,
Kannader, ’arouezi e gwenn ;

Ha, siwazh din, ma na zeu-hi ;
Va faotr, e du ec’h arouezi. –

Livre

Barzhaz Breizh : Bran (1)

Barzhaz Breizh

association Daskor Breizh
06.11.32.35.32.
36, rue Basse,
29600 Morlaix