XIII diviz

Genre
Théâtre
Langue
Breton
Source
Saint Brieuc, Moulerezh Sant Gwilherm, 1917
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

JUDIKAEL, JEZUZ

JUDIKAEL
Chom a ran, va c’haezhig. Deus da’m c’haout. Jezuz (Gwenael) a zeu ; gwisket eo gant ur sae wenn-kann, bleuñv aour dispar outi. Bez ez eus ur c’helc’h aour en-dro d’e benn. Judikael en em strink war bennoù e zaoulin.

JEZUZ
Sell ouzhin, va Judikael karet. Sell ouzh da Zoue Jezuz. Gwenael, ar paotrig ac’h eus gwelet ha graet vat dezhañ, a oa me. Daouarn Gwenael oa va daouarn-me. Ar pokoù ac’h eus roet dezho, o roet ec’h eus da’m daouarn-me. O vezañ karet Gwenael, me eo ac’h eus karet.

JUDIKAEL
Dare ’on da vervel gant al levenez, va Jezuz ! Tridal a ra va ene gant ur garantez virvidik. Na petra ’rin-me, va Doue, evit plijout deoc’h, evit ho trugarekaat evel a rankan ?

JEZUZ
Kemeret da sae a vanac’h, evel gwechall. Emañ Meven o tont. Meven eo ur sant bras. En em ziskouez em eus graet dezhañ evel dit, Judikael. Dont a ra eus va ferzh, da sae wenn gantañ.

JUDIKAEL
Laouen e vezo ouzh he reiñ din a-nevez, va Jezuz, met ne vezo ket laouenoc’h egedon-me.